by Leopoldo Alas
translated by Lawrence Schimel
Come nearer, that's it, seal my lips with a kiss, long
and hot. You're seated before me, reclining,
with your legs apart, talking. And I can't stop watching up.
Telepathy, if only you really existed!
On my face, a serene expression, attentive to your words
but inside, obscene explosions you can't imagine.
You can't hear my thoughts.
If you knew what I am saying
without opening my mouth: my mouth that I'd open
to engulf your cock, to drink your saliva,
to lick your navel like a thirsty animal
and breathe your slightly-sour and masculine smell.
I love to listen to what you say with this calm demeanor
and to be, without your knowing it, erect.
You don't notice these things. I, nonetheless, imagine
how yours hangs.
I've never seen it, more's the pity,
but my eye is captured now
by the pitiless bulge between your legs and I detect
supernatural endowments,
because you're in the biological age of sex.
A package like that within reach of my hand
and I don't have the nerve to touch it, devour it, worship it.
Come and fuck me. Shut up a moment and stick it in me here,
on the carpet. Give me your ass later,
let me enter and pull out, sweetly pounding
your cheeks, hard as green apples.
Shut up and chew on my lips, lubricate me,
bite my nipples, run your body against mine.
I don't care about anything you're saying
and if I listen to you with such attention,
it is only from desire.
And you have no idea, while you talk,
what I, without speech, am telling you.
Leopoldo Alas lives in Madrid, where he has published novels, short stories, and poetry collections. He contributes regularly to the daily newspaper, El Mundo.
Lambda Literary Award-winner Lawrence Schimel has lived in Madrid, Spain since 1999, where he writes, edits, and translates full-time. His most recent books are ( writing in English ) the comic VACATION IN IBIZA ( NBM ) ; ( writing in Spanish ) the children's book LA AVENTURA DE CECILIA Y EL DRAGĂ"N ( la osa menor ) .